==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པོ་ཏ་ལ་ཀེ་རིའི་རྩེ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།
དཔལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པོ་ཏ་ལ་ཀེ་རིའི་རྩེ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།
འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་པོ་ཏ་ལ་ཀེ་རིའི་རྩེ་མོ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ནས། རི་མཆོག་དཀྱེལ་འཁོར་རྒྱལ་པོ་ཁྱོད། །ཅེས་འབྱུང་བའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་བཤད་པར་བྱའོ། །ཐུགས་རྗེ་ཡི་སྟོབས་རི་མཆོག་རྩེར། །ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་བདག་ཉིད་སྟོན། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་མགོན་ལ་བཏུད་དེ། །དེ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་མདོར་བསྡུས་བྲི། །དང་པོར་རེ་ཞིག་རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཚངས་པའི་གནས་བཞིས་ཡིད་ཉེ་བར་བརླན་པར་བྱས་ལ། བསམ་གཏན་གྱི་ཁང་བུ་ལ་སོགས་པའི་གནས་མལ་གང་ཡིན་པ་པོ་ཏ་ལ་ཀེརིའི་རྒྱལ་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། དེར་གཞལ་མེད་ཁང་རིན་ཆེན་སྣ་བདུན་གྱི་རང་བཞིན་བཀོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་བཀོད་པ། །འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་འཁོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་བཅས་པ་མངོན་པར་
བལྟ་བར་བྱའོ། །ཧྲཱིཿ། འདམ་སྐྱེས་སྡོང་བུ་འདབ་བརྒྱད་དབུས། །བདག་ཉིད་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་བསྐྱེད། །དེ་ནི་ཟླ་མདོག་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད། །མཆོག་སྦྱིན་པདྨ་འཛིན་པའོ། །ཨ་ཨི་ཨུ་ཨེ། ཤར་སོགས་ཕྱོགས་དང་མཚམས་རིམ་བཞིན། །འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་པདྨོ་ལས། །ཕྱོགས་ཀྱི་ཁ་དོག་གཞོན་ནུའི་ཚུལ། །གཏེར་ཆེན་བུམ་པ་བཞིས་གང་བའོ། །ཨཱ་ཨཱི་ཨཱུ་ཨཻ། དེ་མཐར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ། །ཕྱོགས་མི་ཕྱོགས་ཀྱི་ཁ་དོག་ཅན། །གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་སྒྲོལ་མ་ཅན། །བག་ཆགས་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན། །འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་ཐོགས། །ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་བསྣམས། །ཨོ་ཨཽ་ཨཾ་ཨཿ། བྱང་ཤར་ལ་སོགས་མཚམས་བཞི་ཡུམ། །བརྟན་པའི་རྡོ་རྗེ་རི་རབ་འཛིན། །སྦྱོར་བའི་རྡོ་རྗེ་ཟླ་བ་དང༌། །འབར་བའི་རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་ཅན། །སྟོབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་བ་དན་ཐོགས། །ཁ་དོག་ཕྱེད་གཟུགས་སྒེག་མོའི་ཚུལ། །ཀ་ཙ་ཊ་ཏ། ཁྱམས་ཀྱི་ཤར་སོགས་ཕྱོགས་བཞིར་ཡང༌། །ཕྱོགས་མདོག་གར་གྱིས་རོལ་པ་མོ། །རྡོ་རྗེ་གཟུགས་མཛེས་མེ་ལོང་ཅན། །རྡོ་རྗེ་སྒྲ་སྙན་པི་ཝང་བསྒྲེང༌། །རྡོ་རྗེ་དྲི་མཆོག་བྱུང་པ་ཐོགས། །རྡོ་རྗེ་རོ་བཟངས་ཞལ་ཟས་འཛིན། །པ་ཡ་ཤ་ཀྵཿ། དེ་བཞིན་བྱང་ཤར་སོགས་གྲྭ་བཞིར། །རྡོ་རྗེ་རེག་མ་གོས་མཆོག་ཐོགས།། རྡོ་རྗེ་ཆོས་མ་ཆོས་འབྱུང་ཅན། །རྡོ་རྗེ་ཞིང་མ་མཎྜལ་འཛིན། །རྡོ་རྗེ་སྣང་མ་སྒྲོན་མ་ཐོགས། །ཡིད་འོང་ཕྱོགས་ཕྱེད་མདོག་ཅན་ལའོ། །རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ། དེ་ནས་ཤར་སོགས་སྒོ་བཞིར་ཡང༌། །ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་

【汉语翻译】
圣妙大悲观世音菩萨普陀山顶之修法
圣妙大悲观世音菩萨普陀山顶之修法
顶礼圣观世音菩萨普陀山顶尊！此后，所谓“山王坛城王”等之修法将宣说。大悲之威力，于山王顶，示现二十五尊之体性。敬礼三界怙主，彼之修法略述之。首先，瑜伽自在以四梵住令心得以滋润，禅房等处所，皆加持为普陀山之王。于彼处，观想无量宫，其自性为七宝，陈设圆满庄严。显现观想圣观世音自在及其眷属之坛城。
啥 (ཧྲཱིཿ，梵文:Hrih，梵文罗马转写:hrīḥ，字面意思: 种子字)！莲茎八叶之中，生起自性世间自在。彼为月色，半跏趺坐，施胜手印，持莲花。阿、伊、乌、诶。东等方及次第四隅，轮、宝、莲花中，具各方之色，呈青年之相，充满四大宝瓶。阿、伊、乌、爱。其外围八辐轮上，具非方之各方颜色，愚痴金刚度母，执持业力金刚金刚持，贪欲金刚持钩索，嗔恨金刚持宝剑。喔、欧、昂、阿。东北等四隅母，坚固金刚持须弥山，结合金刚持月亮，燃烧金刚持太阳，力量金刚持幡旗，颜色半身呈妩媚之姿。嘎、匝、扎、达。外院之东西等四方，具各方之色，作舞嬉戏之女，金刚色美持明镜，金刚声美竖琵琶，金刚香美持妙香，金刚味美持美食。巴、亚、夏、卡。如是东北等四隅，金刚触美持妙衣，金刚法母持法轮，金刚田母持曼扎，金刚光母持明灯，为悦意之半面色。日、热、勒、列。此后东西等四门，铁钩、索

【英语翻译】
The Sadhana of Glorious Great Compassionate Avalokiteśvara on the Peak of Mount Potala
The Sadhana of Glorious Great Compassionate Avalokiteśvara on the Peak of Mount Potala
Homage to the Noble Avalokiteśvara on the Peak of Mount Potala! Then, the method of accomplishment that comes from "You, King of the Supreme Mountain Mandala," will be explained. The power of great compassion, on the peak of the supreme mountain, shows the nature of twenty-five deities. I bow to the protector of the three realms, and briefly write down his sadhana. First, the lord of yoga should moisten the mind with the four abodes of Brahma. Then, whatever dwelling, such as a meditation chamber, is blessed as the king of Potala. There, one should visualize a palace of immeasurable nature, made of seven precious jewels, arranged in perfect splendor. One should clearly visualize the noble Avalokiteśvara, the lord, together with his retinue in the mandala.
Hrih (ཧྲཱིཿ，梵文:Hrih，梵文罗马转写:hrīḥ，字面意思: Seed syllable)!
In the center of an eight-petaled lotus stem, generate yourself as the Lord of the World. He is moon-colored, seated in half-vajra posture, holding a lotus in the gesture of supreme giving. A, I, U, E. In the east and other directions and intermediate directions, from wheels, jewels, and lotuses, in the form of youths with the colors of the directions, are four great vases filled. Ā, Ī, Ū, Ai. On the eight spokes of the wheel at the edge of that, with colors that are not of the directions, are Vajra Drolma of ignorance, Vajra Holder holding the karma vajra, Vajra of desire holding a hook, and Vajra of hatred holding a sword. O, Au, Am, Ah. In the four intermediate directions, northeast and so on, are the mothers holding the Mount Meru with the steadfast vajra, the moon with the uniting vajra, the sun with the blazing vajra, and a banner with the powerful vajra, with half-formed colors in a seductive pose. Ka, Tsa, Ta, Da. Also in the four directions, east and so on, of the courtyard, are dancing women with the colors of the directions. Vajra Beauty holding a beautiful mirror, Vajra Sound raising a lute, Vajra Fragrance holding excellent incense, and Vajra Taste holding delicious food. Pa, Ya, Sha, Kha. Likewise, in the four corners, northeast and so on, are Vajra Touch holding excellent garments, Vajra Dharma Mother holding a dharma origin, Vajra Field Mother holding a mandala, and Vajra Light Mother holding a lamp, with pleasing half-faced colors. Ri, Rī, Li, Lī. Then, at the four doors, east and so on, are hooks and ropes.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ལྕགས་སྒྲོག་དྲིལ། །ཕྱོགས་མདོག་ཅུང་ཟད་ཁྲོ་བའི་ཚུལ། །དེ་ལྟར་ཀུན་ཕྱག་གཡོན་པདྨོ། །བརྩོན་པའི་ཆ་བྱད་པད་ཟླ་ལ། །རང་གི་ས་བོན་ལས་གྱུར་མཚུངས། །དེ་རྗེས་སྒྱུ་མ་ཏིང་འཛིན་ལ། །གནས་ནས་དག་པ་རྟོགས་པར་བྱ། །གནས་དང་ལུས་རབ་རྣམ་པར་དག །དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་ཞེས་བྱར་བརྗོད། །དེ་བཞིན་ལུས་དང་སེམས་རབ་དག །ཉི་ཤུ་ལྔ་ཡི་བདག་ཉིད་དོ། །ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ། དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ། །ཇི་བཞིན་བཀུག་ལ་མཆོད་སོགས་བཅས། །གསོལ་བཏབ་དམ་ཚིག་མཐུ་བསྐྱེད་དེ། །རིག་པའི་ཏིང་འཛིན་ལྡན་པས་བཟླས། །ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿཔོ་ཏ་ལ་ཀེ་རུ་ཏུ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎཱི་ཀ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཨ་ཨི་ཨུ་ཨེ། ཨཱ་ཨཱི་
ཨཱུ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽ་ཨཾ་ཨཿཀ་ཙ་ཊ་ཏ། པ་ཡ་ཤ་ཀྵཿ། རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ། ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། གལ་ཏེ་དམིགས་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །སྐྱོ་བར་གྱུར་ན་སྦྱོར་བྲལ་བ། །ཤིན་ཏུ་དམིགས་མེད་ཞི་བའི་རྒྱུ། །མཁས་པས་རྫོགས་པའི་རིམ་པ་བསྒོམ། །ནམ་ཞིག་དེ་ལས་ལྡང་འདོད་ཚེ། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་བློ་བསྐྱེད་ལ། །དཔལ་ལྡན་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་བདག །དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད་སོགས་བྱ་ཕྱིར་འབད། །བདུན་ཕྲག་གཅིག་གམ་གཉིས་སམ་གསུམ། །ཇི་སྟེ་བརྒྱའམ་བདུན་ཕྲག་བཅུས། །དམ་ཚིག་བསམ་གཏན་ལྡན་སྤྱོད་ལ། །དངོས་གྲུབ་ཐེ་ཚོམ་མི་བྱའོ། །རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་རྒྱུད་དང་ནི། །བླ་མ་སངས་རྒྱས་འདྲར་བཤད་དེ། །རྒྱུད་བྲལ་བླ་མ་སྤངས་པ་ལ། །དངོས་གྲུབ་ཡོད་པར་མ་གསུངས་ཕྱིར། །མཚན་མ་ཙམ་མཐོང་བདག་གིས་འདིར། །བླ་མའི་གསུང་གི་རྒྱུད་དོན་བསྡུས། །དགེ་འདིས་འགྲོ་ཀུན་པོ་ཏ་ལའི། །རི་མཆོག་ནམ་ཞིག་བགྲོད་པར་འགྱུར། །དཔལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པོ་ཏ་ལ་ཀེ་རིའི་རྩེ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།
དཔལ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་པོ་ཏ་ལ་ཀེ་རིའི་རྩེ་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
铁钩摇动。方面颜色略带忿怒之相。如是诸佛之手持莲花。精进之姿态于莲月之上。如同自种子字所化现。其后于幻化三摩地中。从处所了悟清净。处所与身体极清净。名为坛城轮。如是身体与心极清净。二十五尊之自性。ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ་ཕེཾ。（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）其后迎请智慧坛城之诸尊。如是迎请并供养等。祈请誓言加持力。以具足明觉三摩地而念诵。嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡啊吽舍（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） 嗡ཨོཾ་ཨཱཿཧྲཱིཿཔོ་ཏ་ལ་ཀེ་རུ་ཏུ་མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎཱི་ཀ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思） ཨ་ཨི་ཨུ་ཨེ། ཨཱ་ཨཱི་
ཨཱུ་ཨཻ། ཨོ་ཨཽ་ཨཾ་ཨཿཀ་ཙ་ཊ་ཏ། པ་ཡ་ཤ་ཀྵཿ། རྀ་རཱྀ་ལྀ་ལཱྀ། ཧཱུཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）若以观想之瑜伽。若生厌倦则瑜伽分离。极其无所缘寂静之因。智者修习圆满次第。何时欲从此起座时。以大悲心生起菩提心。为作供养庄严二十五尊之主。坛城供养等之事而精进。一周或二周或三周。如若百数或十周。于誓言三摩地具足而行持。成就勿生犹豫。金刚持说续部与。上师如同佛陀。离续之上师舍弃者。未曾说有成就故。仅见名相我于此。汇集上师之语续部义。以此善愿一切众生普陀山。何时能往圣地。吉祥大悲尊普陀山顶之修法圆满。
吉祥大悲尊普陀山顶之修法。

【英语翻译】
Iron hook shaking. The color of the face is slightly wrathful. Thus, all hold a lotus in their left hands. The posture of diligence is on the lotus moon. It is similar to being transformed from its own seed syllable. After that, in the illusory Samadhi. From the place, realize purity. The place and body are extremely pure. It is called the Mandala Wheel. Likewise, the body and mind are extremely pure. The nature of the twenty-five deities. Phem Phem Phem Phem. Then, invite the deities of the wisdom mandala. Invite and make offerings accordingly. Pray for the power of the vow. Recite with the Samadhi of awareness. Om Ah Hrih Potala Keru Tu Maha Karunika Hum Hum Phet Svaha. A I U E. Ā ĀĪ
ĀŪ AI. O AU AṂ AḤ KA CA ṬA TA. PA YA SHA KṢA. Ṛ Ṝ Ḷ Ḹ. Hum Phet Svaha. If, through the yoga of visualization. If weariness arises, then separate from the yoga. The cause of extreme non-objectification and peace. The wise should cultivate the completion stage. Whenever you want to rise from it. Generate the mind of enlightenment with great compassion. Strive to make offerings to the lord of the glorious twenty-five deities. For one week, two weeks, or three weeks. If it is a hundred or ten weeks. Practice with the vow and Samadhi. Do not doubt the accomplishment. Vajradhara said that the tantra and. The guru is said to be like the Buddha. Because it has not been said that there is accomplishment for those who abandon the guru who is separated from the tantra. Seeing only the name, I, here. Gather the meaning of the tantra of the guru's words. By this virtue, may all beings Potala. When will I be able to go to the supreme mountain? The Sadhana of the glorious Great Compassionate One, the Summit of Potala Mountain, is complete.
The Sadhana of the glorious Great Compassionate One, the Summit of Potala Mountain.

============================================================

